Skip to main content

Làm người quan trọng nhất là vui vẻ

                 

[Hot Tiktok]: Bài hát tiếng Trung Trích tiên - Diệp Lý ft Y Cách Tái Thính | 谪仙 - 叶里 ft 伊格赛听

 

Melody_Yixin


Luôn cập nhật và tổng hợp những bản hit trên Tiktok; những bài hát có giai điệu hay, ca từ ý nghĩa được khán giả yêu thích trên khắp thế giới.

Ngày hôm nay, Yixin sẽ chia sẻ tới các bạn bài hát tiếng Trung remix đang khá hot hiện nay: Trích tiên/谪仙.



Thông tin bài hát:


  • Khúc: Trích tiên/ 谪仙
  • Tác từ: Vương Oánh/ 王莹
  • Tác khúc: Vương Trung Nghi/ 王中易
  • Biên khúc: Lưu Triết Vũ/ 刘哲宇
  • Diễn xướng: Diệp Lý ft Y Cách Tái Thính/ 叶里 ft 伊格赛听
  • DJ: 名龙

Dưới đây là full lời bài hát, bao gồm: tiếng Trung + Pinyin + Sub + Phiên âm, mình có ghi chép lại một cách chi tiết nhất có thể.
Hi vọng sẽ giúp ích được cho các bạn trong quá trình học hát.

Tiếng Trung + Sub:


仙歌音玉笛灵
Một khúc thần tiên vang cùng sáo ngọc

酒盏玉露清

Chén rượu ngọc nước trong văn vắt

剑舞轻

Khẽ múa kiếm

潇洒过白袍影

Thân bạch y tiêu sái hiên ngang

新殿又细雕流金

Tân điện chạm trổ bằng vàng ngọc

声声箜篌鸣

Vang vọng thanh âm Hạc Cầm

一笔浓墨留诗狂情

Một nét mực đậm lưu lại bài thơ tình cuồng dại

 
玉袍长剑堪风流

Mang trường kiếm, khoác áo bào phong lưu

山川不念旧

Núi sông chẳng niệm tình xưa


赋诗为狂也无有愁

Ngâm thơ ngẫu hứng, giải nỗi ưu tư

称谪仙瑶宫难留

Xưng danh Trích tiên, cung vàng điện ngọc nào thể níu chân

去凡间红楼斗酒

Đến hồng lâu chốn phàm nhân uống rượu

多情眸

Đôi mắt đa tình

落墨诗卷又几斗

Đặt bút họa thơ, lại uống thêm vài đấu

斟世间最烈的酒

Rót chén rượu cay nồng nhất thế gian


卧长安巍巍高楼

Tựa trên cao lầu sừng sững ở Trường An

看尽天下何人可似他无忧

Nhìn thấu thiên hạ, có kẻ nào vô ưu được như hắn

玉袍长剑堪风流

Mang trường kiếm, khoác áo bào phong lưu

山川不念旧

Núi sông chẳng niệm tình xưa

赋诗为狂也无有愁

Ngâm thơ ngẫu hứng, giải nỗi ưu tư

称谪仙瑶宫难留

Xưng danh Trích tiên, cung vàng điện ngọc nào có thể níu chân

去凡间红楼斗酒

Đến hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu

多情眸

Đôi mắt đa tình

落墨诗卷又几斗

Đặt bút họa thơ, lại uống thêm vài đấu

斟世间最烈的酒

Rót chén rượu cay nồng nhất thế gian

卧长安巍巍高楼

Tựa trên cao lầu sừng sững ở Trường An

看尽天下何人可似他无忧

Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn

称谪仙瑶宫难留

Xưng danh là trích tiên, cung vàng điện ngọc nào có thể níu chân

去凡间红楼斗酒

Đến hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu

多情眸

Đôi mắt đa tình

落墨诗卷又几斗

Đặt bút họa thơ, lại uống thêm vài đấu

斟世间最烈的酒

Rót chén rượu cay nồng nhất thế gian

卧长安巍巍高楼

Tựa trên cao lầu sừng sững ở Trường An

看尽天下何人可似他无忧

Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn

 Pinyin + Phiên âm tiếng Việt:


xiān gē yīn yù dì líng
xen cưa in uy ti lính

jiǔ zhǎn yù lòu qīng
chiểu chản uy lâu tring

jiàn wǔ qīng
chen ủ tring

xiāosǎ guò bái páo yǐng
xeo xả cua pái p'áo ỉnh

xīn diàn yòu xì diāo liú jīn
xin ten dâu xi teo liếu chin

shēng shēng kōnghóu míng
sâng sâng khung hấu mính

yī bǐ nóng mò liú shī kuáng qíng
i pỉ núng mua liếu sư khoáng trính

yù páo cháng jiàn kān fēngliú
uy p'áo tráng chen khan phâng liếu

shān chuān bù niànjiù
san troan pu nen chiêu

fù shī wèi kuáng yě wú yǒu chóu
phu sư uây khoáng dể ú dẩu trấu

chēng zhéxiān yáo gōng nán liú
trâng chứa xen dáo cung nán liếu

qù fánjiān hóng lóu dǒu jiǔ
truy phán chen húng lấu tẩu chiểu

duōqíng móu
tua trính mấu

luòmò shī juǎn yòu jǐ dǒu
lua mua sư choẻn dâu chỉ tẩu

zhēn shìjiān zuì liè de jiǔ
chân sư chen chuây liê tơ chiểu

wò Cháng'ān wēiwēi gāolóu
ua cháng an uây uây cao lấu

kàn jìn tiānxià hé rén kě shì tā wú yōu
khan chin then xe hứa rấn khửa sư tha ú dâu

yù páo cháng jiàn kān fēngliú
uy p'áo tráng chen khan phâng liếu

shān chuān bù niànjiù
san troan pu nen chiêu

fù shī wèi kuáng yě wú yǒu chóu
phu sư uây khoáng dể ú dẩu trấu

chēng zhéxiān yáo gōng nán liú
trâng chứa xen dáo cung nán liếu

qù fánjiān hóng lóu dǒu jiǔ
truy phán chen húng lấu tẩu chiểu

duōqíng móu
tua trính mấu

luòmò shī juǎn yòu jǐ dǒu
lua mua sư choẻn dâu chỉ tẩu

zhēn shìjiān zuì liè de jiǔ
chân sư chen chuây liê tơ chiểu

wò Cháng'ān wēiwēi gāolóu
ua cháng an uây uây cao lấu

kàn jìn tiānxià hé rén kě shì tā wú yōu
khan chin then xe hứa rấn khửa sư tha ú dâu

chēng zhéxiān yáo gōng nán liú
trâng chứa xen dáo cung nán liếu

qù fánjiān hóng lóu dǒu jiǔ
truy phán chen húng lấu tẩu chiểu

duōqíng móu
tua trính mấu

luòmò shī juǎn yòu jǐ dǒu
lua mua sư choẻn dâu chỉ tẩu

zhēn shìjiān zuì liè de jiǔ
chân sư chen chuây liê tơ chiểu

wò Cháng'ān wēiwēi gāolóu
ua cháng an uây uây cao lấu

kàn jìn tiānxià hé rén kě shì tā wú yōu
khan chin then xe hứa rấn khửa sư tha ú dâu

~Chúc các bạn thành công~

@Yixin

Comments

Popular posts from this blog

[Today Quote]: Đừng để kẻ khác chỉ đạo bạn phải diễn như thế nào...

 Nếu cuộc đời Đã trao cho bạn vai diễn chính. Hãy làm nó tốt nhất có thể. Tự tin và tỏa sáng. Có một không hai... Đừng để kẻ khác chỉ đạo bạn phải diễn như thế nào... Bởi lẽ, chúng ta mới là người hiểu bản thân mình nhất. Những nụ cười... Những giọt nước mắt... Phút giây hạnh phúc... Khoảnh khắc bóng tối... Từ đầu chí cuối, tự thân mỗi người đều phải đối diện và cảm nghiệm. Vậy nên, người khác không hiểu phàm cũng là chuyện bình thường. Một ánh mắt lạ lẫm.. Dăm lời nói phán xét cũng chẳng đáng để bận tâm. Chỉ lấy làm đáng tiếc, khi bản thân chúng ta lại đồng tình đứng về phía nhân vật phản diện kia, để đối phó với chính mình...! Yêu thương, @Yixin Bài viết liên quan Thông tin sách cho [Today Quote]: Đừng để kẻ khác chỉ đạo bạn phải diễn như thế nào...

[Today Quote]: Tình yêu một nửa hay Tình yêu trọn vẹn?!

Sẽ không có một nửa hoàn hảo... Giống hệt như bạn mong đợi xuất hiện đâu. Bởi lẽ, càng kỳ vọng vào sự bù đắp nơi người khác; bạn sẽ càng hoang hoải trong cuộc hành trình tình yêu của chính mình!. Chúng ta vẫn thường có quan điểm về "tình yêu một nửa" : mong muốn gặp được "một nửa" như ý; hi vọng tìm được "một nửa" đích thực của đời mình;... Thế nên, chúng ta mới đặt ra những tiêu chuẩn, những kỳ vọng lớn lao, thậm chí "hoàn hảo" đến mức phi thực tế dành cho người ấy. Rồi khi nhận lấy sự hụt hẫng, thất vọng; lại tự chất vấn hoặc than trách bản thân: chẳng lẽ không có một ai phù hợp với mình; tại sao người ấy mãi chưa chịu xuất hiện; đường tình duyên của tôi lận đận thế ư?!... Thật lòng mà nói, những gạch đầu dòng về thước đo, tiêu chí của chúng ta không sai. Nó chỉ sai khi chúng ta áp đặt và mong mỏi người khác chịu trách nhiệm, gánh thay giúp mình. Đó vốn dĩ là điều không hợp lý, cũng chẳng.. hợp tình. Bạn biết đấy! Mặt trời có thể tỏa ánh sáng c...

Tôi Quyết Định Sống Cho Chính Tôi - Lời thách thức dành cho bản thân..

Khi chúng ta quên.. Tự lúc nào, chúng ta đã bị cuốn vào guồng quay vô định của cuộc sống; quên đi những lời nói thành thực xuất phát từ trái tim mình: Chúng ta là ai? Chúng ta ước mơ điều gì? Chúng ta muốn sống như thế nào?...   Chúng ta để người khác vẽ hộ ước mơ cuộc đời mình. Chúng ta sống chật chội trong một "cái khung" do ai đó tạo nên. Chúng ta sợ hãi không dám bộc lộ những điều đẹp đẽ vốn có hiện diện trong tâm hồn mình. Bao lâu? Đã bao lâu rồi?! Chúng ta l uôn phải gồng mình, gắng gượng để sống theo ý muốn của người khác. Ngay từ khi còn nhỏ, chúng ta đã được dạy bảo rằng: phải trở thành người tử tế, giỏi giang và thành đạt. Thế nhưng, dường như chưa một ai có thể đủ "dũng cảm" để nói thật lòng cho chúng ta biết: Chúng ta xứng đáng được hạnh phúc ra sao và chúng ta cần học cách đối xử tốt với bản thân như thế nào?!  Bởi lẽ, họ - những người đi trước cũng không được ai truyền dạy "chân lý" ấy. Họ chỉ có thể dạy lại cho chúng ta những điều họ được h...