Skip to main content

Làm người quan trọng nhất là vui vẻ

                 

[Hot Tiktok]: Bài hát tiếng Trung Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi / 兄弟想你了



Bài hát tiếng Trung Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi


Nhanh chóng nổi lên trong cộng đồng mạng như một hiện tượng của năm 2020.
Bài hát có giai điệu bắt tai, sôi động, không kén người nghe.
Nội dung sâu sắc, nói lên tâm tư tình cảm của những người anh em, bằng hữu, hảo huynh đệ.
Đặc biệt, với giọng ca trầm, khàn, da diết thể hiện trọn vẹn nỗi lòng nhớ nhung cũng như ý tứ thâm tình chất chứa cảm xúc; Lưu Tiêu đã xuất sắc đưa ca khúc Huynh đệ à nhớ cậu rồi lên top đầu trào lưu tiktok được ưa chuộng nhất.



Thông tin bài hát:
  • Tên bài hát: Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi / 兄弟想你了/Miss You Brother
  • Nghệ sĩ: Lưu Tiêu/ 刘潇
  • Đĩa nhạc: 兄弟想你了
  • Ngôn ngữ: tiếng Trung

Sau đây, xin gửi tới các bạn yêu thích nhạc Hoa nói chung và các bạn hâm mộ bài hát Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi nói riêng, bản full lời bài hát:

Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi / 兄弟想你了



你在那嘎达还好吗
nǐ zài nà gā dá háihǎo ma
nỉ chai na ca tá hái hảo ma
Cậu ở bên đó sống có tốt không ?


 
也不说主动来个电话
yě bù shuō zhǔdòng lái gè diànhuà
dể pu sua chủ tung lái cưa ten hoa
Cũng không chủ động gọi điện thoại cho tôi 

问问这边咋样啦
wèn wèn zhè biān zé yàng la
uân uân chưa pen chứa dang la
hỏi xem bên này thế nào


 
兄弟啊放心吧
xiōngdì ā fàngxīn ba
xiung ti a phang xin pa
Huynh đệ à, yên tâm đi

我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt


 
过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi

你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé

我直到现在都没整明白
wǒ zhídào xiànzài dōu méi zhěng míng·bai
ủa chứ tao xen chai tâu mấy chẩng mính pái
Cho đến bây giờ tôi vẫn không hiểu nổi


 
为啥你要选择离开
wèi shà nǐ yào xuǎnzé líkāi
uây sa nỉ dao xoẻn chứa lí khai
Tại sao cậu lại chọn rời đi

还记得小时候玩的玻璃球
hái jìdé xiǎoshí·hou wán de bōlí qiú
hái chi tứa xẻo sứ hâu oán tơ pua lí triếu
Vẫn còn nhớ hồi bé chúng ta chơi bắn bi

还有你最爱喝的大碴子
hái yǒu nǐ zuì ài hē de dà chā zǐ
hái dẩu nỉ chuây ai hưa tơ ta tra chử
Còn cả món cháo hạt ngô mà cậu thích ăn nhất


 
其实我每天都想家
qíshí wǒ měi tiān dōu xiǎng jiā
trí sứ ủa mẩy then tâu xẻng che
Thật ra ngày nào tôi cũng nhớ nhà

也总想往家里打个电话
yě zǒng xiǎng wǎng jiālǐ dǎ gè diànhuà
dể chủng xẻng oảng che lỉ tả cưa ten hoa
Cũng luôn muốn gọi điện thoại về nhà

外边的日子也闹心巴拉
wàibiān de rì·zi yě nào xīn bā lā
oai pen tơ rư chư dể nao xin pa la
Những ngày tháng sống bên ngoài, lòng tôi cũng không yên

在这噶我也贼拉想家
zài zhè gá wǒ yě zéi lā xiǎng jiā
chai chưa cá ủa dể chấy la xẻng che
Ngay lúc này, tôi cũng đang rất nhớ nhà.

兄弟啊想你啦
xiōngdì ā xiǎng nǐ la
xiung ti a xẻng nỉ la
Huynh đệ à, nhớ cậu rồi

你在那嘎达还好吗
nǐ zài nà gā dá háihǎo ma
nỉ chai na ca tá hái hảo ma
Cậu ở bên đó sống có tốt không ?

也不说主动来个电话
yě bù shuō zhǔdòng lái gè diànhuà
dể pu sua chủ tung lái cưa ten hoa
Cũng không chủ động gọi điện thoại cho tôi 

问问这边咋样啦
wèn wèn zhè biān zé yàng la
uân uân chưa pen chứa dang la
hỏi xem bên này thế nào

兄弟啊放心吧
xiōngdì ā fàngxīn ba
xiung ti a phang xin pa
Huynh đệ à, yên tâm đi

我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt

过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi

你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé

等我回家
děng wǒ huí jiā
tẩng ủa huấy che
Chờ tôi về nhà

我不明白你到底追求啥
wǒ bùmíng bái nǐ dàodǐ zhuīqiú shà
ủa pu mính pái nỉ tao tỉ chuây triếu sa
Tôi không hiểu rốt cục là cậu đang theo đuổi cái gì

身在异乡你过的还好吗
shēn zài yìxiāng nǐ guò de háihǎo ma
sân chai i xeng nỉ cua tơ hái hảo ma
Ở nơi đất khách quê người, cậu vẫn sống tốt chứ?

外边的床不比家里的大
wàibiān de chuáng bùbǐ jiālǐ de dà
oai pen tơ troáng pu pỉ che lỉ tơ ta
Giường ở bên ngoài làm sao to bằng giường ở nhà

晚上冷了你要盖点啥
wǎn·shang lěng le nǐ yào gài diǎn shà
oản sang lẩng lơ nỉ dao cai tẻn sa
Đêm đến trở lạnh, cậu phải đắp thêm gì đây

过年高低我肯定回家
guònián gāodī wǒ kěndìng huí jiā
cua nén cao ti ủa khẩn ting huấy che
Tết này kiểu gì tôi cũng sẽ về nhà

记得帮我常看看爸妈
jìdé bāng wǒ cháng kàn kàn bà mā
chi tứa pang ủa tráng khan khan pa ma
Nhớ giúp tôi thường xuyên thăm nom bố mẹ

咱哥俩到时候好好说说话
zán gē liǎ dào shí·hou hǎo hǎoshuō shuōhuà
chán cưa lẻ tao sứ hâu hảo hảo sua sua hoa
Đến khi ấy hai anh em chúng ta cùng ngồi hàn huyên nhé

小烧儿酸菜你可准备好了
xiǎo shāo ér suāncài nǐ kě zhǔnbèi hǎo le
xẻo sao ớ xoan trai nỉ khửa chuẩn pây hảo lơ
Món xào thêm cả dưa muối, anh cũng chuẩn bị sẵn đi

兄弟啊想你啦
xiōngdì ā xiǎng nǐ la
xiung ti a xẻng nỉ la
Huynh đệ à, nhớ cậu rồi

你在那嘎达还好吗
nǐ zài nà gā dá háihǎo ma
nỉ chai na ca tá hái hảo ma
Cậu ở bên đó sống có tốt không ?

也不说主动来个电话
yě bù shuō zhǔdòng lái gè diànhuà
dể pu sua chủ tung lái cưa ten hoa
Cũng không chủ động gọi điện thoại cho tôi 

问问这边咋样啦
wèn wèn zhè biān zé yàng la
uân uân chưa pen chứa dang la
hỏi xem bên này thế nào

兄弟啊放心吧
xiōngdì ā fàngxīn ba
xiung ti a phang xin pa
Huynh đệ à, yên tâm đi

我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt

过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi

你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé

等我回家
děng wǒ huí jiā
tẩng ủa huấy che
Chờ tôi về nhà

兄弟啊想你啦
xiōngdì ā xiǎng nǐ la
xiung ti a xẻng nỉ la
Huynh đệ à, nhớ cậu rồi

我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt

过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi

你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé

等我回家
děng wǒ huí jiā
tẩng ủa huấy che
Chờ tôi về nhà

兄弟等你回家
xiōngdì děng nǐ huí jiā
xiung ti tẩng nỉ huấy che
Huynh đệ à, tôi đợi cậu về


@Yixin

~Chúc các bạn nghe nhạc vui~


Comments

Popular posts from this blog

Con gái nỗ lực và cố gắng vì ai?

  Con gái nỗ lực và cố gắng vì ai? Tiêu chuẩn của gia đình, xã hội luôn hướng những người trẻ đến sự hoàn thiện và toàn diện trong mọi khía cạnh. Đối với con gái, điều đó còn là sự kỳ vọng lớn lao và có phần nhiều áp lực. Khi phải nỗ lực phấn đấu để không chỉ trở thành người phụ nữ tài sắc đảm việc nước mà còn cần giỏi cả việc nhà nữa. Vậy rốt cục con gái nỗ lực và cố gắng vì ai? Có phải vì cái nhìn khắt khe và soi xét của người đời không? Hay vì những nhãn mác sánh so gắn lên người họ? Tất cả đều không đúng! Con gái cần nỗ lực và cố gắng vì CHÍNH - BẢN - THÂN - CÔ - ẤY.  Vì hạnh phúc cô ấy xứng đáng được có. Chỉ vậy thôi! ----------------------------- "Tôi sẽ luôn cố gắng hết mình, nỗ lực làm việc, để có một ngày, khi được đứng bên cạnh người tôi yêu, dù người ấy giàu sang phú quý hay chỉ có hai bàn tay trắng, tôi cũng có thể giang rộng hai tay, thản nhiên mà ôm lấy người ấy.  Người ấy giàu, tôi không mang tiếng trèo cao, người ấy nghèo, hai chúng tôi cũng không phải chá...

Sống cho bản thân cũng là khi bạn không dối gạt cảm xúc của chính mình..!

 

[Today Quote]: Nếu không có cơ hội - Hãy cho mình một cơ hội..

  Nếu cuộc đời không cho bạn cơ hội... Nhất định bạn phải cho mình một cơ hội. Cơ hội được cố gắng, được nỗ lực.. vì chính bản thân mình!. Bạn sẽ trở thành những gì do bạn gọt giũa, tôi luyện nên. __________ Không nhất thiết phải đặt gánh nặng, áp lực lên vai bằng mọi giá, để đạt tới hai chữ: THÀNH CÔNG. Nhưng, hãy nhớ rằng: bản thân bạn luôn xứng đáng. Xứng - đáng - với - những - điều - đẹp - đẽ - nhất. Không phải bằng lời nói. Mà là bằng hành động. Sống với điều bạn yêu. Trở thành người bạn muốn. Không ngừng hoàn thiện, không ngừng nâng cao. Kiên tâm bền chí. Khiêm hạ bao dung. ... Và nếu như, bạn bỏ lỡ đi cơ hội ấy.  Có lẽ.. bạn vẫn sẽ tiếp tục sống với cuộc đời bình phàm quen thuộc của mình. Thế giới rộng lớn ngoài kia cũng sẽ không ngừng chảy trôi như thế. Nhưng.. bỏ lỡ đồng nghĩa với việc bạn đang từ chối  "cái tôi" trọn vẹn nhất của chính mình. Liệu đó có phải là một thiếu sót đáng tiếc hay không?! Bạn trân quý những điều đẹp đẽ. Thế giới cũng vậy.. Cho mình cơ hội...