Bài hát tiếng Trung Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi
Nhanh chóng nổi lên trong cộng đồng mạng như một hiện tượng của năm 2020.
Bài hát có giai điệu bắt tai, sôi động, không kén người nghe.
Nội dung sâu sắc, nói lên tâm tư tình cảm của những người anh em, bằng hữu, hảo huynh đệ.
Đặc biệt, với giọng ca trầm, khàn, da diết thể hiện trọn vẹn nỗi lòng nhớ nhung cũng như ý tứ thâm tình chất chứa cảm xúc; Lưu Tiêu đã xuất sắc đưa ca khúc Huynh đệ à nhớ cậu rồi lên top đầu trào lưu tiktok được ưa chuộng nhất.
Thông tin bài hát:
- Tên bài hát: Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi / 兄弟想你了/Miss You Brother
- Nghệ sĩ: Lưu Tiêu/ 刘潇
- Đĩa nhạc: 兄弟想你了
- Ngôn ngữ: tiếng Trung
Sau đây, xin gửi tới các bạn yêu thích nhạc Hoa nói chung và các bạn hâm mộ bài hát Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi nói riêng, bản full lời bài hát:
Huynh Đệ À Nhớ Cậu Rồi / 兄弟想你了
你在那嘎达还好吗
nǐ zài nà gā dá háihǎo ma
nỉ chai na ca tá hái hảo ma
Cậu ở bên đó sống có tốt không ?
也不说主动来个电话
yě bù shuō zhǔdòng lái gè diànhuà
dể pu sua chủ tung lái cưa ten hoa
Cũng không chủ động gọi điện thoại cho tôi
问问这边咋样啦
wèn wèn zhè biān zé yàng la
uân uân chưa pen chứa dang la
hỏi xem bên này thế nào
兄弟啊放心吧
xiōngdì ā fàngxīn ba
xiung ti a phang xin pa
Huynh đệ à, yên tâm đi
我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt
过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi
你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé
我直到现在都没整明白
wǒ zhídào xiànzài dōu méi zhěng míng·bai
ủa chứ tao xen chai tâu mấy chẩng mính pái
Cho đến bây giờ tôi vẫn không hiểu nổi
为啥你要选择离开
wèi shà nǐ yào xuǎnzé líkāi
uây sa nỉ dao xoẻn chứa lí khai
Tại sao cậu lại chọn rời đi
还记得小时候玩的玻璃球
hái jìdé xiǎoshí·hou wán de bōlí qiú
hái chi tứa xẻo sứ hâu oán tơ pua lí triếu
Vẫn còn nhớ hồi bé chúng ta chơi bắn bi
还有你最爱喝的大碴子
hái yǒu nǐ zuì ài hē de dà chā zǐ
hái dẩu nỉ chuây ai hưa tơ ta tra chử
Còn cả món cháo hạt ngô mà cậu thích ăn nhất
其实我每天都想家
qíshí wǒ měi tiān dōu xiǎng jiā
trí sứ ủa mẩy then tâu xẻng che
Thật ra ngày nào tôi cũng nhớ nhà
也总想往家里打个电话
yě zǒng xiǎng wǎng jiālǐ dǎ gè diànhuà
dể chủng xẻng oảng che lỉ tả cưa ten hoa
Cũng luôn muốn gọi điện thoại về nhà
外边的日子也闹心巴拉
wàibiān de rì·zi yě nào xīn bā lā
oai pen tơ rư chư dể nao xin pa la
Những ngày tháng sống bên ngoài, lòng tôi cũng không yên
在这噶我也贼拉想家
zài zhè gá wǒ yě zéi lā xiǎng jiā
chai chưa cá ủa dể chấy la xẻng che
Ngay lúc này, tôi cũng đang rất nhớ nhà.
兄弟啊想你啦
xiōngdì ā xiǎng nǐ la
xiung ti a xẻng nỉ la
Huynh đệ à, nhớ cậu rồi
你在那嘎达还好吗
nǐ zài nà gā dá háihǎo ma
nỉ chai na ca tá hái hảo ma
Cậu ở bên đó sống có tốt không ?
也不说主动来个电话
yě bù shuō zhǔdòng lái gè diànhuà
dể pu sua chủ tung lái cưa ten hoa
Cũng không chủ động gọi điện thoại cho tôi
问问这边咋样啦
wèn wèn zhè biān zé yàng la
uân uân chưa pen chứa dang la
hỏi xem bên này thế nào
兄弟啊放心吧
xiōngdì ā fàngxīn ba
xiung ti a phang xin pa
Huynh đệ à, yên tâm đi
我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt
过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi
你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé
等我回家
děng wǒ huí jiā
tẩng ủa huấy che
Chờ tôi về nhà
我不明白你到底追求啥
wǒ bùmíng bái nǐ dàodǐ zhuīqiú shà
ủa pu mính pái nỉ tao tỉ chuây triếu sa
Tôi không hiểu rốt cục là cậu đang theo đuổi cái gì
身在异乡你过的还好吗
shēn zài yìxiāng nǐ guò de háihǎo ma
sân chai i xeng nỉ cua tơ hái hảo ma
Ở nơi đất khách quê người, cậu vẫn sống tốt chứ?
外边的床不比家里的大
wàibiān de chuáng bùbǐ jiālǐ de dà
oai pen tơ troáng pu pỉ che lỉ tơ ta
Giường ở bên ngoài làm sao to bằng giường ở nhà
晚上冷了你要盖点啥
wǎn·shang lěng le nǐ yào gài diǎn shà
oản sang lẩng lơ nỉ dao cai tẻn sa
Đêm đến trở lạnh, cậu phải đắp thêm gì đây
过年高低我肯定回家
guònián gāodī wǒ kěndìng huí jiā
cua nén cao ti ủa khẩn ting huấy che
Tết này kiểu gì tôi cũng sẽ về nhà
记得帮我常看看爸妈
jìdé bāng wǒ cháng kàn kàn bà mā
chi tứa pang ủa tráng khan khan pa ma
Nhớ giúp tôi thường xuyên thăm nom bố mẹ
咱哥俩到时候好好说说话
zán gē liǎ dào shí·hou hǎo hǎoshuō shuōhuà
chán cưa lẻ tao sứ hâu hảo hảo sua sua hoa
Đến khi ấy hai anh em chúng ta cùng ngồi hàn huyên nhé
小烧儿酸菜你可准备好了
xiǎo shāo ér suāncài nǐ kě zhǔnbèi hǎo le
xẻo sao ớ xoan trai nỉ khửa chuẩn pây hảo lơ
Món xào thêm cả dưa muối, anh cũng chuẩn bị sẵn đi
兄弟啊想你啦
xiōngdì ā xiǎng nǐ la
xiung ti a xẻng nỉ la
Huynh đệ à, nhớ cậu rồi
你在那嘎达还好吗
nǐ zài nà gā dá háihǎo ma
nỉ chai na ca tá hái hảo ma
Cậu ở bên đó sống có tốt không ?
也不说主动来个电话
yě bù shuō zhǔdòng lái gè diànhuà
dể pu sua chủ tung lái cưa ten hoa
Cũng không chủ động gọi điện thoại cho tôi
问问这边咋样啦
wèn wèn zhè biān zé yàng la
uân uân chưa pen chứa dang la
hỏi xem bên này thế nào
兄弟啊放心吧
xiōngdì ā fàngxīn ba
xiung ti a phang xin pa
Huynh đệ à, yên tâm đi
我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt
过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi
你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé
等我回家
děng wǒ huí jiā
tẩng ủa huấy che
Chờ tôi về nhà
兄弟啊想你啦
xiōngdì ā xiǎng nǐ la
xiung ti a xẻng nỉ la
Huynh đệ à, nhớ cậu rồi
我在这嘎达挺好的
wǒ zài zhè gā dá tǐng hǎo de
ủa chai chưa ca tá thỉnh hảo tơ
Tôi ở bên này vẫn tốt
过年我就回家来啦
guònián wǒ jiù huí jiā lái la
cua nén ủa chiêu huấy che lái la
Tết này tôi về nhà rồi
你就等着瞧好吧
nǐ jiù děng zhe qiáo hǎo ba
nỉ chiêu tẩng chưa tréo hảo pa
Cậu cứ chờ tin tôi đi nhé
等我回家
děng wǒ huí jiā
tẩng ủa huấy che
Chờ tôi về nhà
兄弟等你回家
xiōngdì děng nǐ huí jiā
xiung ti tẩng nỉ huấy che
Huynh đệ à, tôi đợi cậu về
@Yixin
Comments
Post a Comment