Skip to main content

Làm người quan trọng nhất là vui vẻ

                 

[Hot Tiktok]: Bài hát tiếng trung 9420 - Chính là yêu anh

 

Bài hát tiếng Trung 9420




bài hát có giai điệu trong trẻo, nhẹ nhàng như lời tâm tình của người con gái. 

Với ca từ ngọt ngào, bay bổng, lãng mạn; 9420 nhanh chóng nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình từ cộng đồng mạng và trở thành trào lưu vô cùng hot trên Tiktok trong suốt thời gian qua.

Ngoài bản hát gốc do nữ ca sĩ Mạch Tiểu Đâu hát, còn có rất nhiều bản cover khác, đặc biệt phải kể đến bản cover tone giọng nam do ca sĩ Hắc Kỳ Tử thể hiện.


Thông tin bài hát:

  • Bài hát: 9420 - Chính là yêu anh/就是愛你/Jìushì Ài Nǐ
  • Ngôn ngữ: tiếng Trung
  • Nghệ sĩ: Mạch Tiểu Đâu/麦小兜
  • Đĩa nhạc: My First Song



Và dưới đây là lời bài hát, bao gồm tiếng trung + pinyin + phiên âm Tiếng Việt + Sub mà mình đã ghi lại. Hi vọng các bạn có thể vừa nghe nhạc vừa học hát theo bài hát tiếng Trung 9420 đang thịnh hành với hàng ngàn lượt nghe này!


Full lời bài hát 9420 -  Chính là yêu anh

手牵手一起走在幸福的大街

shǒu qiān shǒu yīqǐ zǒu zài xìngfú de dàjiē

sẩu tren sẩu i trỉ chẩu chai xing phú tơ ta chia

Tay trong tay cùng bước đi trên con đường hạnh phúc



 

微风缓缓的吹来你我相依偎

wēi fēng huǎn huǎn de chuī lái nǐ wǒ xiāngyī wēi

uây phâng hoản hoản tơ truây lái nỉ ủa xeng i uây

Gió nhè nhẹ thổi, em khẽ dựa vào anh



 

爱的目光如此的热烈

ài de mùguāng rúcǐ de rèliè

ai tơ mu quang rú trử tơ rưa liê

ánh mắt yêu thương vẫn nồng cháy như vậy



 

这份爱就像是在燃烧的火堆

zhè fèn ài jiù xiàng shì zài ránshāo de huǒ duī

chưa phân ai chiêu xeng sư chai rán sao tơ hủa tuây

Tình yêu này giống như ngọn lửa bùng cháy


炽热的火焰如同盛开的玫瑰

chìrè de huǒyàn rútóng shèngkāi de méi·gui

trư rưa tơ hủa den rú thúng sâng khai tơ mấy quây

Ánh lửa rực rỡ tựa đóa hồng nở rộ



 

不管白天黑夜继续的沉醉

bùguǎn bái·tian hēiyè jìxù de chénzuì

pu quản pái then hây dê chi xuy tơ trấn chuây

Bất kể ngày hay đêm đều ngập chìm đắm say



整个世界弥漫薄荷般的气味

zhěnggè shìjiè mímàn bò·he bān de qìwèi

chẩng cưa sư chia mí man pua hứa pan tơ tri uây

Cả thế giới được bao phủ bởi hương bạc hà



 

耳边你的呢喃不停吹

ěr biān nǐ de nínán bùtíng chuī

ở pen nỉ tơ ní nán pu thính truây

Tiếng anh ríu rít không ngừng bên tai


所有孤单寂寞都被悄悄震碎

suǒyǒu gūdān jìmò dōu bèi qiāoqiāo zhèn suì

xủa dẩu cu tan chi mua tâu pây treo treo chân xuây

Tất cả cô đơn tĩnh mịch đều nhẹ nhàng tan biến


你的眼神就像流淌著的河水

nǐ de yǎnshén jiù xiàng liútǎng zhe de héshuǐ

nỉ tơ dẻn sấn chiêu xeng liếu thảng chưa tơ hứa suẩy

Ánh mắt anh giống như dòng nước mắt trong lành



 

流进我的身体润心扉

liú jìn wǒ de shēntǐ rùn xīnfēi

liếu chin ủa tơ sân thỉ ruân xin phây

chảy vào cơ thể em, thấm vào tận trong tim


洗涤所有悲伤烦恼带来安慰

xǐdí suǒyǒu bēishāng fánnǎo dài lái ānwèi

xỉ tí xủa dẩu pây sang phán nảo tai lái an uây

Gột rửa mọi bi thương phiền não, đem lại sự an nhiên



关于我们我只想说

guānyú wǒ·men wǒ zhǐ xiǎng shuō

quan úy ủa mân ủa chử xẻng sua

Về chuyện chúng mình, em chỉ muốn nói 



 

简单一句就是爱你

jiǎndān yī jù jiùshì ài nǐ

chẻn tan i chuy chiêu sư ai nỉ

một câu đơn giản chính là yêu anh


比翼双飞金蝉做媒

bǐyì shuāng fēi jīn chán zuòméi

pỉ i soang phây chin trán chua mấy

Đôi chim sát cánh, kim thiền se duyên


天造地设的一对

tiānzàodìshè de yī duì

then chao ti sưa tơ i tuây

Thiên địa tác thành nên đôi ta


手牵手一起走在幸福的大街

shǒu qiān shǒu yīqǐ zǒu zài xìngfú de dàjiē

sẩu tren sẩu i trỉ chẩu chai xing phú tơ ta chia

Tay trong tay cùng bước đi trên con đường hạnh phúc


微风缓缓的吹来你我相依偎

wēi fēng huǎn huǎn de chuī lái nǐ wǒ xiāngyī wēi

uây phâng hoản hoản tơ truây lái nỉ ủa xeng i uây

Gió nhè nhẹ thổi, em khẽ dựa vào anh


爱的目光如此的热烈

ài de mùguāng rúcǐ de rèliè

ai tơ mu quang rú trử tơ rưa liê

ánh mắt yêu thương vẫn nồng cháy như vậy


这份爱就像是在燃烧的火堆

zhè fèn ài jiù xiàng shì zài ránshāo de huǒ duī

chưa phân ai chiêu xeng sư chai rán sao tơ hủa tuây

Tình yêu này giống như ngọn lửa bùng cháy


炽热的火焰如同盛开的玫瑰

chìrè de huǒyàn rútóng shèngkāi de méi·gui

trư rưa tơ hủa den rú thúng sâng khai tơ mấy quây

Ánh lửa rực rỡ tựa đóa hồng nở rộ


不管白天黑夜继续的沉醉

bùguǎn bái·tian hēiyè jìxù de chénzuì

pu quản pái then hây dê chi xuy tơ trấn chuây

Bất kể ngày hay đêm đều ngập chìm đắm say



整个世界弥漫薄荷般的气味

zhěnggè shìjiè mímàn bò·he bān de qìwèi

chẩng cưa sư chia mí man pua hứa pan tơ tri uây

Cả thế giới được bao phủ bởi hương bạc hà


耳边你的呢喃不停吹

ěr biān nǐ de nínán bùtíng chuī

ở pen nỉ tơ ní nán pu thính truây

Tiếng anh ríu rít không ngừng bên tai


所有孤单寂寞都被悄悄震碎

suǒyǒu gūdān jìmò dōu bèi qiāoqiāo zhèn suì

xủa dẩu cu tan chi mua tâu pây treo treo chân xuây

Tất cả cô đơn tĩnh mịch đều nhẹ nhàng tan biến


你的眼神就像流淌著的河水

nǐ de yǎnshén jiù xiàng liútǎng zhe de héshuǐ

nỉ tơ dẻn sấn chiêu xeng liếu thảng chưa tơ hứa suẩy

Ánh mắt anh giống như dòng nước mắt trong lành


流进我的身体润心扉

liú jìn wǒ de shēntǐ rùn xīnfēi

liếu chin ủa tơ sân thỉ ruân xin phây

chảy vào cơ thể em, thấm vào tận trong tim


洗涤所有悲伤烦恼带来安慰

xǐdí suǒyǒu bēishāng fánnǎo dài lái ānwèi

xỉ tí xủa dẩu pây sang phán nảo tai lái an uây

Gột rửa mọi bi thương phiền não, đem lại sự an nhiên



关于我们我只想说

guānyú wǒ·men wǒ zhǐ xiǎng shuō

quan úy ủa mân ủa chử xẻng sua

Về chuyện chúng mình, em chỉ muốn nói 


简单一句就是爱你

jiǎndān yī jù jiùshì ài nǐ

chẻn tan i chuy chiêu sư ai nỉ

một câu đơn giản chính là yêu anh


比翼双飞金蝉做媒

bǐyì shuāng fēi jīn chán zuòméi

pỉ i soang phây chin trán chua mấy

Đôi chim sát cánh, kim thiền se duyên


天造地设的一对

tiānzàodìshè de yī duì

then chao ti sưa tơ i tuây

Thiên địa tác thành nên đôi ta



关于我们我只想说

guānyú wǒ·men wǒ zhǐ xiǎng shuō

quan úy ủa mân ủa chử xẻng sua

Về chuyện chúng mình, em chỉ muốn nói 


简单一句就是爱你

jiǎndān yī jù jiùshì ài nǐ

chẻn tan i chuy chiêu sư ai nỉ

một câu đơn giản chính là yêu anh


比翼双飞金蝉做媒

bǐyì shuāng fēi jīn chán zuòméi

pỉ i soang phây chin trán chua mấy

Đôi chim sát cánh, kim thiền se duyên


天造地设的一对

tiānzàodìshè de yī duì

then chao ti sưa tơ i tuây

Thiên địa tác thành nên đôi ta


@Yixin

~Chúc các bạn nghe nhạc vui~

Comments

Popular posts from this blog

Con gái nỗ lực và cố gắng vì ai?

  Con gái nỗ lực và cố gắng vì ai? Tiêu chuẩn của gia đình, xã hội luôn hướng những người trẻ đến sự hoàn thiện và toàn diện trong mọi khía cạnh. Đối với con gái, điều đó còn là sự kỳ vọng lớn lao và có phần nhiều áp lực. Khi phải nỗ lực phấn đấu để không chỉ trở thành người phụ nữ tài sắc đảm việc nước mà còn cần giỏi cả việc nhà nữa. Vậy rốt cục con gái nỗ lực và cố gắng vì ai? Có phải vì cái nhìn khắt khe và soi xét của người đời không? Hay vì những nhãn mác sánh so gắn lên người họ? Tất cả đều không đúng! Con gái cần nỗ lực và cố gắng vì CHÍNH - BẢN - THÂN - CÔ - ẤY.  Vì hạnh phúc cô ấy xứng đáng được có. Chỉ vậy thôi! ----------------------------- "Tôi sẽ luôn cố gắng hết mình, nỗ lực làm việc, để có một ngày, khi được đứng bên cạnh người tôi yêu, dù người ấy giàu sang phú quý hay chỉ có hai bàn tay trắng, tôi cũng có thể giang rộng hai tay, thản nhiên mà ôm lấy người ấy.  Người ấy giàu, tôi không mang tiếng trèo cao, người ấy nghèo, hai chúng tôi cũng không phải chá...

Sống cho bản thân cũng là khi bạn không dối gạt cảm xúc của chính mình..!

 

[Today Quote]: Nếu không có cơ hội - Hãy cho mình một cơ hội..

  Nếu cuộc đời không cho bạn cơ hội... Nhất định bạn phải cho mình một cơ hội. Cơ hội được cố gắng, được nỗ lực.. vì chính bản thân mình!. Bạn sẽ trở thành những gì do bạn gọt giũa, tôi luyện nên. __________ Không nhất thiết phải đặt gánh nặng, áp lực lên vai bằng mọi giá, để đạt tới hai chữ: THÀNH CÔNG. Nhưng, hãy nhớ rằng: bản thân bạn luôn xứng đáng. Xứng - đáng - với - những - điều - đẹp - đẽ - nhất. Không phải bằng lời nói. Mà là bằng hành động. Sống với điều bạn yêu. Trở thành người bạn muốn. Không ngừng hoàn thiện, không ngừng nâng cao. Kiên tâm bền chí. Khiêm hạ bao dung. ... Và nếu như, bạn bỏ lỡ đi cơ hội ấy.  Có lẽ.. bạn vẫn sẽ tiếp tục sống với cuộc đời bình phàm quen thuộc của mình. Thế giới rộng lớn ngoài kia cũng sẽ không ngừng chảy trôi như thế. Nhưng.. bỏ lỡ đồng nghĩa với việc bạn đang từ chối  "cái tôi" trọn vẹn nhất của chính mình. Liệu đó có phải là một thiếu sót đáng tiếc hay không?! Bạn trân quý những điều đẹp đẽ. Thế giới cũng vậy.. Cho mình cơ hội...