Skip to main content

Làm người quan trọng nhất là vui vẻ

                 

[Hot Tiktok]: Chu sa/硃砂 - 任然/Xun

 Chu sa/硃砂
Là bài hát có giai điệu du dương, thanh âm ngọt ngào, ca từ sâu lắng, nhận được số lượt truy cập lớn trên nền tảng các trang mạng xã hội. Hôm nay, Yixin sẽ cập nhật tới các bạn yêu nhạc thông tin và lời bài hát phiên âm nhé.

 Thông tin bài hát

  • Tên bài hát: Chu sa/硃砂
  • Lời, từ: Canh Canh (耕耕)
  • Âm nhạc: Xun (易碩成/ Dị Thạc Thành)
  • Biên khúc: Vương Bách Hông (王柏鴻)
  • Nhà sản xuất: Xun (易碩成/ Dị Thạc Thành)
  • Guitar: Vương Bách Hồng (王柏鴻)
  • Tiêu: Thạch Lỗi (石磊)
  • Hòa thanh: ca sĩ Nhậm Nhiên/Xun (任然/Xun)
  • Hỗn âm: Thương Tiểu Cần (殤小謹/Hot Music Studio)
  • Giám chế: Tam Thiên (三千)

Dưới đây, xin gửi tới các bạn bản full lời bài hát tiếng Trung Chu sa, bao gồm: tiếng Trung + Pinyin + Vietsub.


風無涯染盡黃沙
fēng wú yá rǎn jǐn huáng shā
Gió thổi vô biên, nhuộm cát vàng
問天下幾朝繁華
wèn tiānxià jǐ cháo fánhuá
Hỏi thiên hạ mấy độ phồn hoa
皓月灑青山院下
hàoyuè sǎ qīngshān yuàn xià
Ánh trăng sáng chiếu rọi núi xanh, sân đình
灯下与你结发岂管江山如画
dēng xià yǔ nǐ jiéfà qǐ guǎn jiāngshān rú huà
Dưới ánh đèn dầu nguyện cùng nàng kết tóc, chẳng màng giang sơn như họa

溯蒹葭紫砂煎茶
sù jiān jiā zǐshā jiān chá
Nhớ kiêm gia, tử sa pha trà
三千发梳尽年华
sān qiān fā shū jìn niánhuá
Ba ngàn sợi tóc, chải hết xuân xanh
蝶恋花人归家
dié liàn huā rén guī jiā
Hồ điệp luyến hoa, người quay trở về
此生与你共喧哗
cǐ shēng yǔ nǐ gòng xuānhuá
Đời này, nguyện cùng chàng vui vầy

这世间我不再贪那浮华
zhè shìjiān wǒ bù zài tān nà fúhuá
Ta chẳng tham luyến phồn hoa chốn nhân gian này
今生不变这牵挂
 jīnshēng bùbiàn zhè qiānguà
Kiếp này chẳng đổi nỗi vấn vương

眉黛间为你点一抹朱砂
méi dài jiàn wèi nǐ diǎn yī mǒ zhūshā
Giữa mi tâm ta điểm một chấm chu sa cho nàng
游水云间观落花
yóushuǐ yún jiàn guān luò huā
Phiêu du chốn mây trời, lặng ngắm hoa rơi

斜阳下为你写一世天涯
xiéyáng xià wèi nǐ xiě yīshì tiānyá 
Dưới ánh chiều tà, nguyện vì người viết nên một đời thiên nhai
执子手恣意潇洒
zhí zǐ shǒu zìyì xiāosǎ
Cùng nắm chặt tay, tiêu diêu tự tại

岂怕两鬓白发岁月喑哑
qǐ pà liǎng bìn báifà suìyuè yīnyǎ
Chẳng sợ tóc mai bạc đầu, tháng năm tịch mịch
连理共唱这无瑕
 liánlǐ gòng chàng zhè wú xiá
Như chim liền cành, cùng xướng khúc ca bất tận

--------------------------------
廊簷下古道篱笆
lángyán xià gǔdào lí·ba
Dưới mái hiên nhà, nơi con đường cổ, rào tre
听风雅抚琴月下
tīng fēngyǎ fǔqín yuè xià
Lắng nghe thanh âm tiếng đàn phong nhã dưới trăng
共剪下西窗烛花
gòng jiǎn xià xī chuāng zhúhuā
Ta cùng nàng cắt nến ở cửa Tây
乱世刀剑厮杀唯恋你手绣花
luànshì dāo jiàn sī shā wěi liàn nǐ shǒu xiùhu
Thời loạn thế đao kiếm vô tình, duy chỉ lưu luyến tay nàng thêu hoa

溯蒹葭紫砂煎茶
sù jiān jiā zǐshā jiān chá
Nhớ kiêm gia, tử sa pha trà
三千发梳尽年华
sān qiān fā shū jìn niánhuá
Ba ngàn sợi tóc, chải hết xuân xanh
蝶恋花人归家
dié liàn huā rén guī jiā
Hồ điệp luyến hoa, người quay trở về
此生与你共喧哗
cǐ shēng yǔ nǐ gòng xuānhuá
Đời này, nguyện cùng chàng vui vầy

这世间我不再贪那浮华
zhè shìjiān wǒ bù zài tān nà fúhuá
Ta chẳng tham luyến phồn hoa chốn nhân gian này
今生不变这牵挂
 jīnshēng bùbiàn zhè qiānguà
Kiếp này chẳng đổi nỗi vấn vương


眉黛间为你点一抹朱砂
méi dài jiàn wèi nǐ diǎn yī mǒ zhūshā
Giữa mi tâm ta điểm một chấm chu sa cho nàng
游水云间观落花
yóushuǐ yún jiàn guān luò huā
Phiêu du chốn mây trời, lặng ngắm hoa rơi

斜阳下为你写一世天涯
xiéyáng xià wèi nǐ xiě yīshì tiānyá 
Dưới ánh chiều tà, nguyện vì người viết nên một đời thiên nhai
执子手恣意潇洒
zhí zǐ shǒu zìyì xiāosǎ
Cùng nắm chặt tay, tiêu diêu tự tại

岂怕两鬓白发岁月喑哑
qǐ pà liǎng bìn báifà suìyuè yīnyǎ
Chẳng sợ tóc mai bạc đầu, tháng năm tịch mịch
连理共唱这无瑕
 liánlǐ gòng chàng zhè wú xiá
Như chim liền cành, cùng xướng khúc ca bất tận

----------------------------
尘世间为我(你)点一抹朱砂
chénshì jiàn wèi wǒ ( nǐ ) diǎn yī mǒ zhūshā 
Giữa trần thế ta vì người điểm chấm chu sa
生生厮守这天下
shēng shēng sī shǒu zhè tiānxià
Đời đời bảo vệ thiên hạ này
偏安世外桃花掠尽芳华
piànān shì wài táo huā lüè jìn fāng huá 
Ẩn cư nơi thế ngoài đào hoa, sống ngày tháng an nhiên
无非红尘都倾踏
wúfēi hóngchén dōu qīng tà
Chẳng qua hồng trần đều phải trải qua


蓬莱下为你洗去那铅华
Pénglái xià wèi nǐ xǐ qù nà yán huá 
Dưới chốn Bồng Lai, vì chàng cắt đứt duyên hoa
携你赏满城烟花
xié nǐ shǎng mǎn chéng yānhuā
Nắm tay chàng ngắm pháo hoa giăng khắp thành

结庐饮茶不负绝代风华
jiélú yìn chá bù fù juédài fēnghuá 
Dựng nhà, uống trà, không phụ cảnh xuân tuyệt sắc
余生因你而无瑕
yúshēng yīn nǐ ér wú xiá
Quãng đời còn lại, nguyện vì người mà hoàn mỹ.

~Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ~



Comments

Popular posts from this blog

Con gái nỗ lực và cố gắng vì ai?

  Con gái nỗ lực và cố gắng vì ai? Tiêu chuẩn của gia đình, xã hội luôn hướng những người trẻ đến sự hoàn thiện và toàn diện trong mọi khía cạnh. Đối với con gái, điều đó còn là sự kỳ vọng lớn lao và có phần nhiều áp lực. Khi phải nỗ lực phấn đấu để không chỉ trở thành người phụ nữ tài sắc đảm việc nước mà còn cần giỏi cả việc nhà nữa. Vậy rốt cục con gái nỗ lực và cố gắng vì ai? Có phải vì cái nhìn khắt khe và soi xét của người đời không? Hay vì những nhãn mác sánh so gắn lên người họ? Tất cả đều không đúng! Con gái cần nỗ lực và cố gắng vì CHÍNH - BẢN - THÂN - CÔ - ẤY.  Vì hạnh phúc cô ấy xứng đáng được có. Chỉ vậy thôi! ----------------------------- "Tôi sẽ luôn cố gắng hết mình, nỗ lực làm việc, để có một ngày, khi được đứng bên cạnh người tôi yêu, dù người ấy giàu sang phú quý hay chỉ có hai bàn tay trắng, tôi cũng có thể giang rộng hai tay, thản nhiên mà ôm lấy người ấy.  Người ấy giàu, tôi không mang tiếng trèo cao, người ấy nghèo, hai chúng tôi cũng không phải chán nản. Đâ

Sống cho bản thân cũng là khi bạn không dối gạt cảm xúc của chính mình..!

 

Làm người quan trọng nhất là vui vẻ